lunes, 23 de agosto de 2010

Mi tio abuelo Eliberto.





La justicia sólo está en la mente de las personas. No hay leyes ni justicia más allá de las mentes; sólo proyectamos esa justicia y esas leyes en donde queremos verlas. Pero por ello no tiene menos valor sino diría que más por formar parte de esas 'ideas' que nos caracterizan como humanos. Cuando se produce algo que consideramos injusto creemos, y deseamos, que se haga justicia y si no es humana al menos una justicia extrahumana, y si no en este mundo, en ‘otro mundo’ para el que crea en él. Mi tío abuelo (el hermano de mi madre) hace unos años se arrojó desde el balcón del hospital. Simuló una enfermedad para que lo ingresaran. Toda su vida había vivido en su casa familiar, toda su vida de más de ochenta años. Y sólo unos meses en el asilo le produjo una depresión insoportable. Uno de sus familiares le hizo firmar no sé qué papel para quedarse con la casa y lo metió en un sitio de esos con nombres tan pintorescos como ‘’la última morada’’, o ‘’la apacible espera’’. Hace unos días mi madre me confesó que no murió en el acto; estuvo sufriendo varias horas tras el golpe contra el suelo. La casualidad quiso que me enterara de la noticia mientras escuchaba una canción de los Rolling. Una canción que estuvo únicamente prohibida en España del disco ‘Sticky fingers’’ (dedos pegajosos) porque era la referencia más clara a una droga. Sister Morphine (hermana morfina) se titula la canción, dicen con letra de la que entonces era novia de Jagger, Marienne Faithful que como dato curioso les diré que es descendiente de Sacher Masoch, escritor de donde proviene la palabra ‘masoquismo’. La letra habla de un tipo que va a fallecer en un hospital y le pide a la ‘hermana morfina’ que le libre de los dolores así que no pude evitar relacionarlo, y después de enterarme de la agonía de mi tío abuelo más.
Les traduciré la canción al español:
Aquí estoy en la cama de un hospital.
Dime hermana morfina
¿Cuando vendras a visitarme otra vez?
Oh, no creo pueda aguantar tanto.
Oh, ya ves lo fuerte que es mi dolor.
El chillido de la ambulancia se mete en mis oidos.
Dime hermana morfina
¿Cuando tiempo llevo aqui? ¿Que estoy haciendo en este lugar?
¿Porque el doctor no tiene rostro?
Oh, no puedo arrastrarme por el suelo.
¿No ves hermana morfina que solo intento ligarte?
Acabo de darme cuenta
que las cosas no son lo que parecen,
por favor hermana morfina convierte mi pesadilla en sueños.
¿No ves lo rápido que me voy, y que este chute será el último?
Por favor prima cocaina, pon tus frias manos en mi cabeza.
Ah, que venga la hermana morfina, sería mejor
que me hiciera la cama, tu sabes y yo se,
que por la mañana estaré muerto.
Si puedes sentarte, si, puedes mirar como las
límpias sábana blanca se manchan de rojo.
(M. Jagger/K. Richards/M. Faithfull)


Here I lie in my hospital bed

Tell me, Sister Morphine, when are you coming round again?

Oh, I don't think I can wait that long

Oh, you see that I'm not that strong



The scream of the ambulance is sounding in my ears

Tell me, Sister Morphine, how long have I been lying here?

What am I doing in this place?

Why does the doctor have no face?



Oh, I can't crawl across the floor

Ah, can't you see, Sister Morphine, I'm trying to score



Well it just goes to show

Things are not what they seem

Please, Sister Morphine, turn my nightmares into dreams

Oh, can't you see I'm fading fast?

And that this shot will be my last



Sweet Cousin Cocaine, lay your cool cool hand on my head

Ah, come on, Sister Morphine, you better make up my bed

'Cause you know and I know in the morning I'll be dead

Yeah, and you can sit around, yeah and you can watch all the

Clean white sheets stained red.